-
1 skurcz
m (G skurczu) 1. Fizjol. (skurczenie się) contraction- skurcz mięśnia sercowego a contraction of the heart muscle; systole spec.- skurcze porodowe labour pains, contractions- mieć skurcze (porodowe) to have contractions- zaczęły się skurcze porodowe labour started2. (ból) cramp- skurcze żołądka stomach cramps- złapał mnie skurcz w nodze/ręce I’ve got cramp GB a. a cramp US in my leg/arm- na jego twarzy pojawił się skurcz bólu a spasm of pain crossed his face3. Techn. (metalu, tkaniny) shrinkage- □ skurcz kloniczny Fizjol. clonus* * *-u; -e; m* * *miGen.pl. -ów1. fizj. (= ściągnięcie) contraction; ( bolesny) cramp; skurcz mięśnia muscular contraction; skurcz serca myocardial contraction, cardiac contraction; skurcze porodowe labor pains, Br. labour pains.2. techn. contraction, shrinkage.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > skurcz
-
2 serce
-a; -a; nom pl; -a; ntheart, ( dzwonu) clapper, tonguecałym sercem lub z całego serca — wholeheartedly, with all one's heart
z ręką na sercu, nie wiem — cross my heart, I don't know
brać (wziąć perf) (sobie) coś do serca — to take sth to heart
kamień spadł mi z serca — (przen) it's a weight lub load off my mind
serce mi się kraje — my heart breaks lub bleeds, it breaks my heart
* * *n.1. (narząd; fragment piersi; natura człowieka; siedlisko uczuć; wyobrażenie serca, rysunek; odwaga; środek czegoś) heart; bratnie serce a person after one's own heart; Serce Jezusowe kośc. the Sacred Heart; serce miasta the heart of the city; sztuczne serce med. artificial heart; waleczne serce brave heart; ( osoba) a heart of oak; niewydolność serca pat. heart l. cardiac failure; zawał serca l. mięśnia sercowego pat. coronary thrombosis; pot. coronary, heart attack; zatrzymanie akcji serca pat. cardiac arrest; bicie serca heartbeat; dama serca ladylove; dobroć serca kind-heartedness, the milk of human kindness; linia serca ( na dłoni) heartline; operacja na otwartym sercu chir. open-heart surgery; przeszczep serca chir. heart transplant; przyjaciel od serca bosom friend; rozmowa od serca heart-to-heart talk; bez serca ( o osobie) heartless; całym sercem l. z całego serca whole-heartedly, with all one's heart and soul; chować w sercu urazę do kogoś bear a grudge against sb; chwytać za serce tear at sb's heart; co w sercu, to na języku what the heart thinks, the mouth speaks; co z oczu, to i z serca out of sight, out of mind; człowiek wielkiego serca a person of great heart; czego oczy nie widzą, tego sercu nie żal what the eye sees not, the heart craves not; drogi memu sercu dear to my heart; iść l. pójść za głosem serca let one's heart rule one's head; kamień spadł mi z serca that's a load l. weight off my chest l. mind; leżeć komuś na sercu (o problemie, sprawie) press heavily on sb's mind; ( o winie) lie heavy on sb; mieć dobre serce be kind-hearted, have one's heart in the right place; mieć do czegoś serce have one's heart in sth, have the heart to do sth; nie miałem serca mu o tym powiedzieć I didn't have the heart to tell him about it; wiesz, jakoś nie mam do tego serca (= nie mam na to ochoty) you know, I just don't have my heart in it; mieć miękkie serce be soft-hearted; mieć miękkie serce dla kogoś be an easy touch for sb, have a soft spot for sb; mieć problemy z sercem have a heart condition; mieć serce na dłoni wear one's heart on l. upon one's sleeve; mieć serce z kamienia have a heart of stone l. flint; mieć złote serce have a heart of gold; miejże serce! (= okaż dobroć) have a heart!, show mercy!; nie mieć Boga w sercu be heartless; oddać komuś swe serce (= zakochać się) give l. lose one's heart to sb; od serca l. z serca płynące (np. o życzeniach) from the bottom of one's heart, heart-felt; okazać komuś serce show kindness to sb; otworzyć l. obnażyć przed kimś serce open l. bare one's heart to sb; podbić czyjeś serce win sb's heart; przyjąć kogoś z otwartym sercem give sb a heart-felt welcome; przypadł mi do serca I got to like him; radować czyjeś serce gladden one's heart; radujący serce (widok, historia) heartwarming; ranić czyjeś serce make sb's heart ache; rozdzierać komuś serce rend one's heart, tear one's heart out; rozpierać komuś serce ( o uczuciu) fill one's heart; serce mi krwawi (z jej powodu) my heart is bleeding (for her); serce się kraje my heart breaks l. bleeds; serce mi się wyrywa my heart is willing; serce mi stanęło (ze strachu, podniecenia) my heart missed l. skipped a beat; serce mi zmiękło (z litości) my heart melted (with pity); serce nie sługa the heart wants what it wants; serce podchodzi mi do gardła I've got my heart in my mouth l. throat; serce zabiło mi mocniej l. skoczyło (z radości) my heart leapt (with joy); serce zaczęło mi bić szybciej my heart quickened; sercem jestem z tobą my heart goes out to you; skraść komuś serce steal one's heart; sprawić, że serce komuś szybciej zabije stir sb's blood; to balsam na moje serce it warms the cockles of my heart; to mi szkodzi na serce it's bad for my heart; w głębi serca ( być kimś) at heart; (myśleć, czuć) deep in one's heart, in one's heart of hearts; wkładać w coś dużo serca put one's heart to sth; wziąć sobie coś do serca take sth to heart; z biciem serca with a beating l. pounding heart; z całego serca with all one's heart; (= entuzjastycznie) with heart and hand; ( kochać kogoś) heart and soul; z bólem serca reluctantly; z ciężkim/lekkim sercem with a heavy/light heart; zrobiłem to z ciężkim sercem ( niechętnie) it went very much against the grain with me; z dobrego serca out of the goodness of one's heart; z głębi serca from the bottom of one's heart; złamać komuś serce break sb's heart; z ręką na sercu hand on heart; z ręką na sercu, nie wiem cross my heart, I don't know; żywiej zabiło mi serce my pulse quickened.2. ( dzwonu) tongue, clapper.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > serce
-
3 niedom|oga
f 1. Med. (dolegliwość) deficiency; (niewydolność) failure- niedomoga nerek/wątroby/mięśnia sercowego renal/liver/cardiac deficiency/failure2. zw. pl (wada) fault, drawback- krytykować niedomogi metod badawczych/przekładu to criticize the shortcomings of research methods/a translation- niedomogi organizacyjne faulty organizationThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > niedom|oga
-
4 przero|st
m (G przerostu) 1. książk. (nadmiar) excess- przerost ambicji/wyobraźni/uczuciowości an excess of ambition/imagination/emotion a. feeling- przerosty administracyjne the excesses of bureaucracy- przerosty zatrudnienia overmanning, overstaffing- przerost formy nad treścią the triumph of form over content2. Med. hypertrophy- przerost nerki/mięśnia sercowego hypertrophied kidney/heart muscle- przerost gruczołu krokowego prostatic hypertrophy- □ przerost zastępczy Med. compensatory hypertrophyThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > przero|st
-
5 zapale|nie
Ⅰ sv ⇒ zapalić Ⅱ n Med. inflammation (czegoś of sth)- □ zapalenie dziąseł gingivitis- zapalenie gardła pharyngitis- zapalenie jajnika oophoritis- zapalenie jajowodu salpingitis- zapalenie jądra orchitis- zapalenie jelit enteritis- zapalenie kaletki maziowej bursitis- zapalenie kostno-stawowe osteoarthritis- zapalenie krtani laryngitis- zapalenie mięśnia sercowego myocarditis- zapalenie mięśniówki macicy metritis- zapalenie migdałków tonsilitis- zapalenie mózgu encephalitis- zapalenie mózgu i rdzenia encephalomyelitis- zapalenie naczyń chłonnych lymphangitis- zapalenie nerek nephritis- zapalenie nerwu neuritis- zapalenie okostnej periostitis- zapalenie okrężnicy colitis- zapalenie opłucnej pleurisy- zapalenie opon mózgowych meningitis- zapalenie oskrzeli bronchitis- zapalenie otrzewnej peritonitis- zapalenie pęcherza moczowego cystitis- zapalenie płuc pneumonia- zapalenie skóry dermatitis- zapalenie spojówek ophthalmia- zapalenie stawów arthritis- zapalenie sutka mastitis- zapalenie szpiku osteomyelitis- zapalenie ucha otitis- zapalenie wątroby hepatitis- zapalenie wsierdzia endocarditis- zapalenie wyrostka robaczkowego appendicitis- zapalenie wyrostka sutkowatego mastoiditis- zapalenie zatok sinusitis- zapalenie żyły phlebitis- kleszczowe zapalenie mózgu tick feverThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zapale|nie
См. также в других словарях:
mięsień — {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. mnż III, D. mięśnia; lm D. mięśni {{/stl 8}}{{stl 7}} część narządu ruchu człowieka i zwierząt zbudowana z tkanki mięśniowej, mającej zdolność kurczenia się i rozkurczania : {{/stl 7}}{{stl 10}}Mięśnie gładkie, poprzecznie … Langenscheidt Polski wyjaśnień
arytmia — ż I, DCMs. arytmiamii, blm 1. «brak rytmu; nierytmiczność» Arytmia silnika. Arytmia w pracy maszyny. 2. med. «zaburzenie rytmu pracy serca wskutek chorób mięśnia sercowego lub zmian w układzie przewodzącym serca; niemiarowość tętna» ‹gr.› … Słownik języka polskiego
choroba — ż IV, CMs. chorobabie; lm D. chorobarób 1. «proces patologiczny objawiający się zaburzeniem czynności organizmu» Lekka, ciężka, obłożna, przewlekła, chroniczna, długotrwała, nieuleczalna, śmiertelna choroba. Choroba dziedziczna, nabyta,… … Słownik języka polskiego
dławica — ż II, DCMs. dławicacy; lm D. dławicaic, blm med. Dławica piersiowa «schorzenie polegające na niedokrwieniu i niedotlenieniu mięśnia sercowego, wskutek zwężenia (głównie na tle miażdżycowym) naczyń wieńcowych serca; dusznica bolesna, stenokardia» … Słownik języka polskiego
elektrokardiograf — m IV, D. u, Ms. elektrokardiograffie; lm M. y med. «aparat elektroniczny rejestrujący prądy czynnościowe mięśnia sercowego, odbierane przez elektrody odpowiednio rozmieszczone na ciele badanego» … Słownik języka polskiego
martwica — ż II, DCMs. martwicacy, blm 1. rzad. → martwota 2. → korowina 3. geol. «warstwa gleby znajdująca się pod warstwą orną, zwykle zbita, mało przewiewna i uboga w drobnoustroje; zawiera czasami związki chemiczne szkodliwe dla roślin» 4. med.… … Słownik języka polskiego
niedomoga — ż IV, C. niedomogaodze; lm D. niedomogamóg med. «zmniejszenie się czynności ustrojowej jakiegokolwiek narządu wynikające z zachodzących w nim zmian chorobowych» Niedomoga mięśnia sercowego. przen. zwykle w lm, D. niedomogagów «wady, braki,… … Słownik języka polskiego
niemiarowość — ż V, DCMs. niemiarowośćści, blm med. «zaburzenie rytmu pracy serca wskutek chorób mięśnia sercowego lub zmian w układzie prowadzącym serca; arytmia» … Słownik języka polskiego
niewydolność — ż V, DCMs. niewydolnośćści, blm rzecz. od niewydolny ∆ med. Niewydolność krążenia «stan upośledzenia czynności narządu krążenia wskutek chorób mięśnia sercowego lub naczyń krwionośnych, prowadzący do zaburzeń ukrwienia tkanek» … Słownik języka polskiego
przerost — m IV, D. u, Ms. przerostoście; lm M. y 1. «rozszerzenie, rozrośnięcie się czegoś do nadmiernie wielkich rozmiarów; wybujałość, nadmiar» Przerosty administracyjne. Przerost ambicji. Przerost fantazji, wyobraźni. Przerost uczuciowości. 2. leśn.… … Słownik języka polskiego
rozrusznik — m III, D. a, N. rozrusznikkiem; lm M. i 1. «urządzenie do uruchamiania (rozruchu) tłokowego silnika spalinowego; starter» Rozrusznik pneumatyczny, elektryczny, bezwładnościowy. Dźwignia rozrusznika. ∆ med. Rozrusznik serca «aparat wytwarzający… … Słownik języka polskiego